Перевод "Walking In The Air", Tarja Turunen

Мы по небу грядем,
Окутанные в лунный свет.
Сон бережно храним
Людей, что на земле.

Держась изо всех сил,
В полночной синеве я мчусь.
Летать в такой выси
С тобою я могу.

Мир бежит внизу.
Поселки - пятнышки вдали;
И реки, и холмы,
И рощи, и ручьи.

Дети, нас увидав, смотрят, рты раскрыв.
Все внизу трут и трут глаза свои.

Мы по небу плывем,
Купаемся в морозной мгле.
Скользим мы надо льдом,
Что гор сковал хребет.

Ближе к глади морской, низко мы парим;
Взмоем, потревожив чудище глубин.

Мы по небу грядем,
Окутанные в лунный свет.
И всякий, кто нас видит,
Машет нам во след.

 


Авторство песни принадлежит композитору Говарду Блейку.

 


We're walking in the air.
We're floating in the moonlit sky.
The people far below
Are sleeping as we fly.

I'm holding very tight.
I'm riding in the midnight blue.
I'm finding I can fly
So high above with you.

Far across the world.
The villages go by like trees,
The rivers and the hills,
The forest and the streams.

Children gaze open mouth, taken by surprise.
Nobody down below believes their eyes.

We're surfing in the air.
We're swimming in the frozen sky.
We're drifting over ice,
As mountains floating by.

Suddenly swooping low on an ocean deep,
Arousing of a mighty monster from its sleep.

We're walking in the air.
We're floating in the midnight sky.
And everyone who sees us,
Greets us as we fly.

 

01.01.2014

Перевод "Walking In The Air", Tarja Turunen

Просмотров 7
Рейтинг автора 3.03 ?
Комментарии
Чтобы комментировать, нужно войти.
v3.02