Перевод "Endgame", Rise Against

В тот день объявят гласно -
Промчалась жизнь напрасно.
Все знаки прятали подальше с наших глаз.
"Вот так вот!"

Цари сказать пытались,
Безумцы надрывались.
Что же теперь для нас
Готовит эта жизнь?

Это маяки зажгли нам,
Чтоб вывести в поля?
Иль ритуал сожжения
Мы сами навлекли на себя?

ПРИПЕВ:
Погасли все огни.
Весь высох керосин.
Лежит в руинах все, во что верил ты.

Сбрось кожу, всю в грязи,
И чувства воскреси.
Жилеток нет ничьих, чтобы плакать в них.


Нас паранойя душит.
Движки все дождь разрушил.
Словно рак, паника сердца разит, одно
За другим.

Гениев мысль скудна,
И от богов нет чуда.
Так, лекарства не нашлось -
Болезнь скосила нас.

В поле брошены тела.
Нечувствие сковало всех нас.

ПРИПЕВ

Он взгляд перевел с рук на поля:
"Все, что нужно, Бог мне дал!"
И счастья пролилась слеза.

Мир таял на глазах ее.
Она спросила: "Вот и все?
Неужель этот день пришел?"

Все в прошлом герои,
Все войны холодны.
Взмоем, легки, мы
На крыльях милости.


Все, во что верил ты!

ПРИПЕВ

Ничьих! Ничьих!
Пропал груз, что нас тяготил.
 


And on that day they'll tell you
That life hummed on with no clue.
The warning signs were all dismissed or shouted down:
"So it goes!"

The kings all failed to tell us;
The madmen failed to sell us
On what would then befall
The only life we know.

Were they burning signal fires
To guide us to the fields?
Or building funeral pyres -
The outcome of a final appeal?

CHORUS:
The city lines are down.
The kerosene's run out.
The fracturing of all we relied upon.

Let's shed this unclean skin,
And start to feel again,
'Cause all the shoulders on which to cry are gone


The paranoia gripped us.
The rain turned engines to rust.
The panic set in like a cancer to our hearts,
Spreading through.

We bet on finite genius
Or prayed for gods to save us,
But there was no antidote.
Disease tore us apart.

We left bodies in the fields,
So numb that we forgot how to feel.

CHORUS

He looked at the fields and then his hands:
"All I need is what I have."
Then fell a tear of happiness.

She watched the world crumble away.
"Is this the end of yesterday?"
"Lord, I hope so!" is all he said.

All gone are the old guards,
Gone are the cold cold wars.
Weightless we go forth
On wings of amnesty.


All we relied upon!

CHORUS

No more! No more!
The weight that we once felt is gone.

Перевод "Endgame", Rise Against

Просмотров 8
Рейтинг автора 2.67 ?
Комментарии
Чтобы комментировать, нужно войти.
v3.02